Libmonster ID: ID-3219

«Bastille tomada»: frases hechas, refranes, proverbios y chistes sobre la principal fortaleza de Francia

El 14 de julio de 1789, la muchedumbre parisina asaltó la prisión fortificada de la Bastilla. Este evento resonó en todo el mundo y cambió el curso de la historia para siempre. Pero junto con la revolución, la Bastilla también germinó un amplio estrato de cultura: frases hechas, refranes, proverbios e innumerables chistes que persisten hasta hoy. Desde chistes escolares hasta citas filosóficas, la imagen de la Bastilla se ha integrado profundamente en el idioma, convirtiéndose en símbolo no solo de libertad, sino también de humor popular.

«Tomar la Bastilla»: la frase hecha principal de la revolución

La frase hecha más conocida asociada con la Bastilla es, sin duda, «tomar la Bastilla». En su sentido literal, significa el asalto a la fortaleza el 14 de julio de 1789, pero en su sentido figurado, simboliza la victoria sobre la opresión, la caída del antiguo orden y la celebración de la libertad. Como escriben los historiadores, «su caída simbolizó el fin del viejo mundo». Esta frase se convirtió en una expresión coloquial para cualquier acción audaz contra la injusticia.

En la literatura, encontramos esta frase en los más variados contextos. Por ejemplo, en una cita de la literatura rusa clásica leemos: «Bueno, si hay un tribuno cuyos gritos indiquen el orden — la orden del caos humano, si hay un objetivo común — una fortaleza que hay que tomar, la Bastilla que hay que destruir. — La Bastilla ha sido tomada. La revolución ha ganado». Aquí, la Bastilla actúa como metáfora de cualquier tiranía que el pueblo debe derribar.

Worthy of special attention is also the name itself «Bastilla» (del francés bastille — fortificación), que en muchos idiomas se ha convertido en un sinónimo de prisión o lugar de detención. En el argot inglés, por ejemplo, la palabra «bastille» se utilizó como una designación general de prisión, y su forma abreviada «steel» era una expresión favorita entre las clases bajas. En un sentido figurado, «sentirse en la Bastilla» significaba estar en prisión, y «salir de la Bastilla» significaba obtener la libertad.

«El Día de la toma de la Bastilla ha pasado en vano»: la frase célebre de «Amor y palomas»

Quizás la frase más famosa sobre la Bastilla en el espacio postsoviético no vino de los libros de historia, sino de una película. En la película de Vladimir Menshovsky «Amor y palomas» (1984), el personaje de Sergey Yursky — tío Mitya — saca un calendario desplegable y suspira amargamente: «No bebí, no bebí! Aunque tengo razón — el Día de la toma de la Bastilla ha pasado en vano!».

Esta réplica se convirtió en un aforismo. Miles de personas mencionan el festival nacional francés de manera jocosa exactamente así: como una oportunidad perdida para beber. La frase «el Día de la toma de la Bastilla ha pasado en vano» ha superado los límites de la película y se ha convertido en una expresión fija que designa una oportunidad perdida para una fiesta o una cena. A veces se cita de manera irónica, otras con una ligera nostalgia por aquellos tiempos en los que incluso los eventos históricos se convirtieron en motivos para el humor popular.

Además, la tradición de asociar a la Bastilla con la bebida no es accidental. Después de la destrucción de la fortaleza, en su lugar se colocó una placa con la inscripción: «Aquí bailan y todo estará bien» (ici l’on danse, ah ça ira, ah ça ira!). Así que tío Mitya, sin saberlo, continuó una tradición milenaria: convertir el símbolo de la tiranía en un lugar para la diversión.

«La Bastilla húmeda» y otras figuras literarias

En la literatura rusa clásica, la Bastilla también no se quedó sin atención. En la obra de Mikhail Bulgakov «La cábala santa», el personaje dice: «Tómala, Bastilla húmeda!». Esta expresión suena como un conjuro o un llamado al juicio — la imagen de una fortaleza húmeda, oscura, lista para devorar a otra víctima. Subraya la reputación siniestra de la Bastilla como un lugar donde la gente desaparecía sin juicio ni investigación.

Curiosamente, el lenguaje ha conservado también la expresión «Lettre de cachet» — «carta sellada». Este era un decreto real que permitía encarcelar a una persona en la Bastilla sin juicio, por orden personal del monarca. La propia frase se convirtió en un símbolo de arbitrariedad y despotismo, y en un sentido figurado, designa cualquier orden o resolución injusta.

Frases populares y refranes

En la memoria popular, la Bastilla dejó no solo huellas serias, sino también irónicas. Por ejemplo, existe un refrán jocoso: «No te des cuenta de Mordaut y de la Bastilla» — una alusión a que cualquier persona puede meterse en prisión, incluso el más distinguido. Y en el medio de los admiradores de la obra de Alexandre Dumas, circula otra ocurrencia: «Medir siete veces, fortificar un Belle-Île una vez» — una parodia de una famosa refrán, donde en lugar de «cortar» figura el nombre de otra fortaleza, relacionados con las historias de los mosqueteros.

Naturalmente, en Francia hay muchas expresiones idiomáticas relacionadas con la Revolución y el 14 de julio. Por ejemplo, la frase «Les carottes sont cuites» («la zanahoria está cocida») significa que el asunto está resuelto y no hay camino de vuelta — más o menos como después de la toma de la Bastilla. Y el lema «Libertad. Igualdad. Fraternidad» se convirtió no solo en un lema, sino en una frase en boca de todos que se cita en todo el mundo.

Anécdotas escolares: ¿quién tomó la Bastilla?

La broma más popular sobre la Bastilla es, sin duda, el clásico anécdota escolar. La maestra pregunta al estudiante: «¿Quién tomó la Bastilla?». El niño responde honestamente: «No lo hice!». A continuación, una reacción en cadena: la maestra está encolerizada, el director está perplejo, el director está desesperado. Este anécdota vive en docenas de variantes. En una de ellas, Vovochka explica: «No sé, no lo hice!», y su padre agrega: «No sé, lo hice o no, pero no lo traje a casa».

Otro diálogo popular:

— ¿Por qué obtuviste una doble? — Por la Bastilla, papá! — ¿Qué es eso? — Una fortaleza así. — ¿Cuántos grados? — No sé, la tomaron por asalto. — Entonces, es fuerte, maldita sea!

Estas bromas son divertidas precisamente por su absurdo: el niño toma el evento histórico por un robo, y la fortaleza por una bebida alcohólica. Muestran cómo la imaginación popular puede alejarse mucho de la verdad histórica, convirtiendo un gran evento en motivo de risa sin malicia.

En el mundo angloparlante también hay sus calambures. Por ejemplo: «¿Por qué la revolución francesa se parece a la ley seca? Porque ambos se deshicieron de los Borbones!» (Bourbon — y la dinastía, y el whisky). O: «¿Has oído la broma sobre el Día de la toma de la Bastilla? Es simplemente un motín!» (juego de palabras: motín — motín, pero también diversión).

Humor extranjero: chistes y calambures

En Internet se pueden encontrar cientos de bromas sobre la Bastilla, construidas en torno a juegos de palabras. Aquí hay algunos ejemplos de sitios en inglés:

  • «¿Por qué el pan francés fue a una fiesta? Porque quería «subirse» al evento» (subir — y subirse, y acercarse).
  • «Día de la Bastilla sin queso — ¡no es brie-lievable! (un-brie-lievable — increíblemente).
  • «¿Cuál es la comida favorita de la Revolución Francesa? El ecléctrico de la libertad!» (liberty éclair — juego de palabras con éclair y liberty).
  • «¿Por qué los panaderos franceses hornean pan extra en el Día de la Bastilla? Porque saben que todos van a «asaltar» su panadería!»

Además, hay una famosa frase de pick-up: «Hey, chica, ¿eres la Revolución Francesa? Porque siempre me imagino a ti sin pantalones» (sans-culottes — literalmente «sin pantalones», así se llamaban a los revolucionarios). La agudeza está en la frontera del tabú, pero ilustra perfectamente cómo una imagen histórica puede convertirse en motivo de coqueteo.

La Bastilla como meme: de la historia a la cultura de Internet

Hoy en día, la imagen de la Bastilla vive no solo en anécdotas, sino también en memes de Internet. La frase «el Día de la toma de la Bastilla ha pasado en vano» se ha convertido en uno de los aforismos cinematográficos más citados en el Runet. Se utiliza para hacer chistes sobre fiestas perdidas o cenas fallidas. Y en el segmento en inglés de las redes sociales, hay imágenes con inscripciones como «Bastille Day: the one holiday where storming something is actually encouraged» («Día de la Bastilla: el único festival donde asaltar algo es realmente bienvenido»).

Los memes y las bromas sobre la Bastilla no son solo diversión. Muestran cómo un evento histórico, separado de nosotros por siglos, sigue viviendo en el idioma y la cultura. Ríen sobre la Bastilla porque ya no la temen, sino que la inspiran: a la libertad, a la fiesta y hasta a una buena broma.

Conclusión

La Bastilla fue destruida hace mucho tiempo, pero su imagen vive en miles de expresiones, refranes y chistes. Desde frases hechas serias como «tomar la Bastilla» hasta anécdotas escolares absurdas, desde citas filosóficas de clásicos hasta memes de Internet — la fortaleza que una vez simbolizó la tiranía se ha convertido hoy en un símbolo del ingenio popular. Y tal vez esto sea la mejor victoria de la revolución: incluso el símbolo más sombrío puede convertirse en motivo de una sonrisa.


© library.cl

Permanent link to this publication:

https://library.cl/m/articles/view/La-Bastilla-en-la-cultura-del-humor

Similar publications: L_country2 LWorld Y G


Publisher:

Chile OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.cl/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

La Bastilla en la cultura del humor // Santiago de Chile: Chile (LIBRARY.CL). Updated: 13.07.2026. URL: https://library.cl/m/articles/view/La-Bastilla-en-la-cultura-del-humor (date of access: 14.07.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Chile Online
Santiago de Chile, Chile
5 views rating
13.07.2026 (11 hours ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
¿Tomar la Bastilla una razón para sonreír?
6 hours ago · From Chile Online
Bastillas en la cultura culinaria
6 hours ago · From Chile Online
Bastille y elefante de Napoleón
7 hours ago · From Chile Online
Gourmet y genética
15 hours ago · From Chile Online
Bioeconomía y acuicultura inteligente
Catalog: Экономика 
15 hours ago · From Chile Online
Día del chocolate
18 hours ago · From Chile Online
Puzzle
18 hours ago · From Chile Online
Anécdotas sobre el cubo de Rubik
18 hours ago · From Chile Online
Orgullo español y TikTok
Catalog: Этика 
2 days ago · From Chile Online
Sociología del café europeo
4 days ago · From Chile Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.CL - Chilean Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

La Bastilla en la cultura del humor
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: CL LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Chile ® All rights reserved.
2023-2026, LIBRARY.CL is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving Chile's heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android